Copyright: MichaelMaggs

Studi interculturali, letterari, di genere e storici

La ricerca letteraria, storica, di genere e interculturale caratterizzata dall'interdisciplinarità.

Nell'ambito degli studi letterari particolarmente attiva è l’area di ricerca che studia i testi, anche in chiave comparativa (tenendo quindi presente la ricezione e la traduzione nelle varie lingue e culture), con particolare attenzione al periodo contemporaneo, in una chiave multiculturale e post-coloniale.

È particolarmente studiato quell'approccio alla lettura del testo chiamato close readingper il quale sono fondamentali concetti come identitàalterità, e sovversione del testo stesso. Particolare attenzione è anche dedicata alla lettura interdisciplinare del testo cinematografico, ai rapporti tra letteratura e cinema, e a quella forma di traduzione intersemiotica che è l’adattamento cinematografico.

Un secondo approccio di ricerca interdisciplinare nell'ambito di tale area è quello che studia la questione dell’identità di genere all'interno di testi letterari. Un importante contributo a tale branca della ricerca lo danno i gender studies, particolarmente approfonditi presso il Dipartimento fin dal 2001, anno di attivazione di uno dei primi corsi in Italia interamente dedicato alle prospettive di genere in un'ottica interdisciplinare. In particolare, la didattica e la ricerca hanno interessato prevalentemente gli studi letterari, la traduzione, la linguistica, la storia, l'antropologia, la pubblicità, gli studi sulla mascolinità, i social media, il cinema, la letteratura per l’infanzia e Young Adults e gli stereotipi di genere in tutti questi ambiti.

Un'altra area di ricerca è quella sulla letteratura utopica e la fantascienza. Il Dipartimento partecipa al comitato scientifico ed editoriale di una collana promossa e curata dalle Università di Bologna e di Limerick.

Particolarmente innovativi sono anche gli studi condotti sullo humour, che spaziano da quelli in ambito letterario a quelli sulle barzellette osé, dagli indovinelli per bambini alle vignette politiche, dall'umorismo nero agli scherzi beffardi. Tali studi mirano a capire come i traduttori affrontino la miriade di problemi legati alla resa della traduzione dell’umorismo da una lingua all'altra, e come gli utenti percepiscano lo humour tradotto.

Sul piano storiografico, la ricerca si indirizza infine verso l'età contemporanea, e guarda in prevalenza agli ambiti tematici delle relazioni e delle appartenenze sociali, delle identità e dei conflitti, dei consumi e delle rappresentazioni collettive; tali ambiti, nel loro complesso, sono articolati secondo prospettive interpretative in grado di far emergere relazioni logiche, ibridazioni e/o discontinuità fra linguaggi diffusi, processi di modernizzazione a vari livelli e dinamiche gerarchiche di classe, di "razza", di genere.

Persone

foto della persona

Amalia Agata Maria Amato

Professoressa associata

parole chiave: Intepretazione dialogica, Mediazione linguistica e culturale, Teoria dell’interpretazione, Interpretazione per i media,
foto della persona

Rachele Antonini

Professoressa associata

parole chiave: Intermediazione linguistica a opera di bambini, Traduzione audiovisiva, Sociolinguistica, Interpretazione e traduzione
foto della persona

Raffaella Baccolini

Professoressa ordinaria

parole chiave: identità, nazioni, nazionalismi, memoria, nostalgia critica e deferral, critica femminista e studi di genere,
foto della persona

Alessandro Bellassai

Ricercatore confermato

parole chiave: rappresentazione, identità, genere, mutamento
foto della persona

Cinzia Bevitori

Professoressa associata

parole chiave: Analisi del Discorso assistita da corpora, Critical Discourse Studies, Evaluation, Stance and Appraisal, Linguistica
foto della persona

Francesca Biagini

Professoressa associata

foto della persona

Martina Codeluppi

Professoressa associata

parole chiave: Letteratura sinofona, Climate fiction cinese, Traduzione letteraria dal cinese
foto della persona

Francesca D'Angelo

Ricercatrice a tempo determinato tipo a) (junior)

parole chiave: Studi di Traduzione, bilinguismo, studi di genere, linguistica cognitiva
foto della persona

Igor Facchini

Dottorando

parole chiave: interpretazione di conferenza, studi di genere, queer studies, genere e linguaggio, sociolinguistica, linguistica
foto della persona

Maria Isabel Fernandez Garcia

Professoressa associata

parole chiave: Mediazione linguistica, Acquisizione competenze trasversali, Competenza Comunicativa Interculturale, Creazione
parole chiave: letteratura francese contemporanea, letteratura delle donne, critica femminista, récit de filiation, teorie del care,
foto della persona

Martina Ailén García

Assegnista di ricerca

parole chiave: Gender and Women's studies, Inclusive communication, Diversity management, Gender-based violence, Administrative
foto della persona

Francesca Gatta

Professoressa ordinaria

parole chiave: didattica dell'italiano (L1), l'italiano contemporaneo e i mass media, lingua italiana e melodramma, lingua letteraria
foto della persona

Adriana Iezzi

Professoressa ordinaria

parole chiave: calligrafia cinese, graffiti in Cina
foto della persona

Kristina Landa

Ricercatrice a tempo determinato tipo b) (senior)

parole chiave: Ricezione della letteratura italiana in Russia (con particolare attenzione alle traduzioni di Dante), teorie della
foto della persona

John Patrick Leech

Professore ordinario

parole chiave: identità nazionale, storia del pensiero linguistico, Irlanda e migrazione, linguistica applicata, storia della
foto della persona

Rafael Lozano Miralles

Professore ordinario

parole chiave: edizione elettronica, filologia testuale, stilistica dei corpora, corpus letterario, federico garcia lorca
parole chiave: analisi del discorso assistita da corpora, studi di genere, environmental humanities, analisi critica del discorso,
foto della persona

Gabriele Dorothe Mack

Professoressa associata confermata

parole chiave: interpretazione di conferenza, trattativa, nei media, in ambito giuridico-giudiziario, per bambini, comunicazione e
foto della persona

Marco Mazzoleni

Professore ordinario

parole chiave: Relazioni transfrastiche, Pragmatica, Linguistica testuale, Semantica, Teoria della traduzione, Connettori
foto della persona

Sandro Moraldo

Professore ordinario

parole chiave: La lingua tedesca (L2), anglicismi, Varietà standard della lingua tedesca, Specificità culturali, il tedesco parlato
foto della persona

Roberta Pederzoli

Professoressa associata

Ramona Pellegrino

Assegnista di ricerca

parole chiave: analisi narratologica, analisi biografica, sociolinguistica, linguistica dei corpora, lingua e migrazione,
foto della persona

Monica Peluso

Dottoranda

parole chiave: Letteratura per l'Infanzia, Ecocriticismo, Scienze Umane Ambientali, Analisi Sociosemiotiva, Educazione Linguistica,
foto della persona

Arianna Preite

Dottoranda

foto della persona

Rachele Raus

Professoressa ordinaria

parole chiave: Traduzione di testi di specialità; terminologia delle pari opportunità; analisi del discorso degli attori
foto della persona

Christopher Rundle

Professore ordinario

parole chiave: storia della traduzione, metodologia della ricerca storica sulla traduzione, traduzione sotto il fascismo, traduzione
foto della persona

Martina Russo

Dottoranda

parole chiave: Corpus Assisted Discourse Analysis, Ecolinguistics, Critical Discourse Studies, Environmental Humanities
foto della persona

Beatrice Spallaccia

Ricercatrice a tempo determinato tipo a) (junior)

parole chiave: Studi di genere, Queer studies, Discorso d'odio online, Analisi critica del discorso, Traduzione audiovisiva,
foto della persona

Maria Luisa Stefani

Assegnista di ricerca

foto della persona

Novella Tedesco

Dottoranda

Tutor didattico

parole chiave: linguistica dei corpora, sociolinguistica, etnografia linguistica, translanguaging, glottodidattica, nomadismo digitale
foto della persona

Raffaella Tonin

Professoressa associata

parole chiave: didattica della traduzione, linguistica di contatto, fansubbing, storia della traduzione, traduzione della letteratura
foto della persona

Ira Torresi

Professoressa associata

parole chiave: Interpretazione, James Joyce, Semiotica Visiva, child language brokering (CLB), Traduzione, Genere, Pubblicità