Pubblicazioni scientifiche
Una selezione delle pubblicazioni più recenti dei membri del DIT
-
Natacha Niemants, Vincenzo Lambertini, Che cos'è un proverbio, «PUBLIF@RUM», 2022, 47, pp. N/A - N/A [Recensione in rivista]
-
Natacha Niemants, "Plus tu racontes, plus on te croit" ou de l'importance de (bien) répondre aux questions du juge, in: Raconter, relater, traduire: paroles de la migration, Limoges, Lambert-Lucas, 2022, pp. 27 - 48 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Natacha Niemants, Jessica Pedersen Belisle Hansen, Elizabeth Stokoe, The Conversation Analytic Role-play Method: how authentic data meet simulations for interpreter training, in: The Routledge Handbook of Public Service Interpreting, London, Routledge, 2022, pp. 342 - 361 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Roberta Pederzoli, Édition pour la jeunesse indépendante entre engagement éthique, traduction et questions de genre. Le geste éditorial de Camelozampa et Settenove, in: La traduction dans une perspective de genre. Enjeux politiques, éditoriaux et professionnels, Milano, LED, 2022, pp. 113 - 130 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
S. Amadori, C. Desoutter, C. Elefante, R. Pederzoli, Traduction et genre. Engagement éthique et défis professionnels, in: La traduction dans une perspective de genre. Enjeux politiques, éditoriaux et professionnels, Milano, LED, 2022, pp. 7 - 16 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
S. Amadori, C. Desoutter, C. Elefante, R. Pederzoli, La traduction dans une perspective de genre. Enjeux politiques, éditoriaux et professionnels, Milano, LED, 2022, pp. 154 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI). [Curatela]
-
S. Amadori, V. Illuminati, R. Pederzoli, L’engagement politique, intellectuel et traductif de l’édition jeunesse indépendante entre la France et l’Italie, in: La traduction dans une perspective de genre. Enjeux politiques, éditoriaux et professionnels, Milano, LED, 2022, pp. 89 - 95 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Ilmari Ivaska, Adriano Ferraresi, Marta Kajzer-Wietrzny, Formality in mediated and non-mediated discourse: Bringing together human judgements and corpus-driven detection, in: Mediated discourse at the European Parliament: Empirical investigations, Berlin, Language Science Press, 2022, pp. 29 - 61 (TRANSLATION AND MULTILINGUAL NATURAL LANGUAGE PROCESSING) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Rosselli Del Turco E.; Pasquini Z.; Scolz K.; Amedeo A.; Beci G.; Giglia M.; Bussini L.; Carvalho-Brugger S.; Gutierrez L.; Tedeschi S.; Garcia M.; Ambretti S.; Pericas J.M.; Giannella M.; Viale P.; Bartoletti M., Treatment duration for central line-associated infection caused by Enterococcus spp.: a retrospective evaluation of a multicenter cohort, «EUROPEAN JOURNAL OF CLINICAL MICROBIOLOGY & INFECTIOUS DISEASES», 2022, 41, pp. 1203 - 1206 [Articolo in rivista]
-
Amalia Amato; Gabriele Mack, Interpretare per bambine, bambini e adolescenti - Una panoramica sulla ricerca internazionale, in: La comunicazione multilingue con minorenni nei contesti legali, Milano, LED, 2022, pp. 113 - 129 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Amalia Amato, Collaborare nell'interesse superiore del minorenne, in: La comunicazione multilingue con minorenni nei contesti legali, Milano, LED, 2022, pp. 167 - 173 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Svetlana Slavkova, Pragmatičeskij effekt vybora vido-vremennyx form glagolov so znaqeniem prosìby i soveta v direktivnych performativnych vyskazyvanijach, «SUPOSTAVITELNO EZIKOZNANIE», 2022, 4, pp. 32 - 47 [Articolo in rivista] Open Access
-
illuminati valeria, Une maison d’édition pour la jeunesse indépendante et militante : engagement, traduction et questions de genre chez Lo Stampatello, in: La traduction dans une perspective de genre. Enjeux politiques, éditoriaux et professionnels, Milano, LED, 2022, pp. 131 - 148 (LINGUE CULTURE MEDIAZIONI) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Adriana Iezzi, PECHINO: CAPITALE DELLA CINA, CAPITALE DEI GRAFFITI, in: Marta R. Bisceglia, Adriana Iezzi, Martina Merenda, I graffiti in Cina, Bologna, 1088press, 2022, pp. 35 - 124 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Adriana Iezzi, Il graffitismo cinese, in: Marta R. Bisceglia, Adriana Iezzi, Martina Merenda, I graffiti in Cina, Bologna, 1088press, 2022, pp. 21 - 34 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Adriana Iezzi, Introduzione, in: Marta R. Bisceglia, Adriana Iezzi, Martina Merenda, I graffiti in Cina, Bologna, 1088press, 2022, pp. 9 - 14 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Russo, Mariachiara; Spinolo, Nicoletta, Technology affordances in training interpreters for asylum seekers and refugees, in: Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios, London, Routledge, 2022, pp. 165 - 180 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Zanettin F.; Rundle C., Methodology in translation studies: An introduction, in: The Routledge Handbook of Translation and Methodology, London, Routledge, 2022, pp. 1 - 10 [Breve introduzione]
-
Eleonora Bernardi, The psychological implications of interpreting in conflict zones. Elements for potential mental-health and self-care training for interpreters, in: Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios, London, Routledge, 2022, pp. 197 - 209 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Mazzoleni, Marco, I costrutti preconcessivi tra dialogo, monologo e “costruzioni ibride”, «CUADERNOS DE FILOLOGÍA ITALIANA», 2022, 29, pp. 205 - 217 [Articolo in rivista] Open Access