Eventi
Il Teatro di Figura: un linguaggio transculturale
Aula 1 di Palazzo Montanari, c.so della Repubblica 136, Forlì
Seminario interattivo
Parole contro la violenza - Come raccontare la violenza ai bambini e alle bambine
Centro per le Famiglie, Viale Bolognesi, 23 – Forlì
Incontro sul tema della violenza assistita con Maria Grazia Anatra ed Elena Buccoliero
Cineforum Giapponese: "Teiichi - Battle of Supreme High"
Aula 9 Teaching Hub
Venerdì 14 dicembre alle ore 11:00 in Aula 9 Teaching Hub, si terrà la proiezione del film "Teiichi - Battle of Supreme High" (帝一の國 Teiichi no kuni) di Akira Nagai (2017) in lingua originale giapponese con sottotitoli in inglese. Teiichi – Battle of Supreme High è "una commedia scolastica spregiudicata e sopra le righe percorsa da una vena satirica contro il sistema politico giapponese" (NonSoloCinema 2017). La pellicola ha riscosso grande successo in Giappone, aggiudicandosi vari riconoscimenti a livello nazionale. Tra questi, il premio come miglior attore protagonista a Masaki Suda ai 41º Japan Academy Awards, gli Oscar giapponesi.
Interpretazione a distanza oggi: la voce del mercato e delle associazioni di interpreti professionisti
Aula 10 Teaching Hub
Presentazione dei risultati dell'indagine del progetto europeo SHIFT in Orality
Presentazione del volume “Donne in Traduzione”
Aula 15 del Teaching Hub - Viale Filippo Corridoni, 20 - Forlì
Tavola rotonda con le curatrici e traduttrici dei saggi contenuti nel volume. Introducono Pascale Sardin e Eleonora Federici
Metamorfosi di uno stile. Su alcune traduzioni italiane di Kafka
Teaching Hub, Via Corridoni 20, Aula 13
Seminario su Teoria e Prassi della Traduzione Letteraria nell'ambito del Laboratorio Permanente di Traduzione Letteraria
Pomeriggio con il film slovacco (Sila ľudskosti - Nicholas Winton)
Aula 2 Phd-Lab, Campus di Forlì
Proiezione del documentario: Sila ľudskosti - Nicholas Winton con i sottotitoli in inglese
Traffici di frontiera. Economia e poetica della traduzione letteraria
Teaching Hub, Via Corridoni 20, Aula 13
Seminario su Teoria e Prassi della Traduzione Letteraria nell'ambito del Laboratorio Permanente di Traduzione Letteraria
La qualità in interpretazione
Aula 7 del Teaching Hub
Conferenza del prof. Maurizio Viezzi del Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione (Università degli Studi di Trieste) e Presidente della Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes (CIUTI).
Humour, Society & Media
Aula 9 - Teaching Hub, Campus di Forlì, Viale Corridoni 20, Forlì
Seminario sull'intersezione di umorismo, media e società prevalentemente nel contesto britannico
Tavola rotonda su: "Les manuscrits plurilingues des anthropologues. Traductologie et écriture ethnographique"
ENS, 45 rue d'Ulm 75005 Paris, Salle de Réunion (Pavillon Pasteur), sous-sol
Presentazione del volume "Traduire l’Autre. Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques" (curato da Antonio Lavieri et Danielle Londei, L’Harmattan, 2018, nouvelle collection « Cahiers d’ethnotraductologie »)
Voci in cerca di medIattori
Aula 1 di Palazzo Montanari, c.so della Repubblica 136, Forlì
Laboratorio sull’uso della voce