Pubblicazioni scientifiche
Una selezione delle pubblicazioni più recenti dei membri del DIT
-
Rachele Raus, Francesca Bisiani, Maria Margherita Mattioda, Michela Tonti (a cura di): Raus R., Bisiani F., Mattioda MM, Tonti M., Claire Larsonneur, Diego Guzmán, Fernando Prieto Ramos, Marie-Josée de Saint Robert, Evgeniia Volkova, Isabelle Pingel, Akram El Mejri, Marwa Mzati, Martina Alì, Silvia Calvi, Klara Dankova, Solenn Aliji, Lucie Gournay, Ilaria Cennamo, Micaela Rossi, Alessandra Molino, Alida Silletti, Lucia Cinato, Multilinguisme européen et IA entre droit, traduction et didactique des langues, Milano, Ledizioni, 2024, pp. 516 . [Curatela]
-
Biagini, Francesca; Maiko, Tatsiana; Noseda, Valentina, Il corpus parallelo italiano-russo del Nacional’nyj Korpus russkogo jazyka (NKRJa). Evoluzione e applicazioni nelle ricerche della slavistica italiana, «STUDI SLAVISTICI», 2024, 21, pp. 161 - 176 [Articolo in rivista]
-
Francesca Biagini, Cecilia Brighittini, Sylvie Chiechio, Irene Fratta, Andrea Giovanetti, Asya Khachoyan, Anastasiya Khan, Anna Londei, Maryana Romanyuk, Silvia Signorini, KRASNODAR, «SLAVIA», 2024, 33, pp. 187 - {1} . Opera originale: Autore: Linor Goralik - Titolo: Krasnodar [Contributo in rivista (Traduzione)]
-
Munoz Martin, Ricardo; Tiselius, Elisabet, Written words speak as loud. On the cognitive differences between translation and interpreting, in: The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition, Milton Park, Abingdon, Routledege, 2024, pp. 15 - 31 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Moraldo, Sandro, Jakob Arjouni, in: Kritisches Lexikon zur deutschsprachigen Gegenwartsliteratur, München, edition text & kritik, 2024, pp. 1 - 31 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Michela Bertozzi, DIDÁCTICA Y EVALUACIÓN EN INTERPRETACIÓN: AUTOEVALUACIÓN, EVALUACIÓN ENTRE PARES Y HETEROEVALUACIÓN, «REVISTA ELECTRÓNICA DE DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN», 2024, 1, pp. 3 - 13 [Articolo in rivista] Open Access
-
rachele antonini, Media and fictional narratives of Child Language Brokering and how they may contribute to the normalization of this practice, in: Georgios Floros, Rachele Antonini, Simos Grammenidis & Nike Kocijančič Pokorn, Elvira Iannone, Dimitrios Kapnas & Silvia Hansen-Schirra, Michele Russo, Anna Setkowicz-Ryszka, Joel Snyder, Carmen Valero-Garcés, Kanja van der Merwe, ‘UNSTATED’ MEDIATION On the ethical aspects of non-professional interpreting and translation, Nicosia, GNOSIS Institutional Repository of the University of Cyprus, 2024, pp. 7 - 23 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Moraldo, Sandro M., „Der Generation meiner Eltern fehlt das literarische Denkmal in diesem Land“. Ein Versuch über Özge İnans 'Natürlich kann man hier nicht leben', in: Max Graff, Martina Engelbrecht (Hgg.), Interkulturelle Konstellationen in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur, Heidelberg, Universitätsverlag Winter, 2024, pp. 123 - 138 (BEITRÄGE ZUR NEUEREN LITERATURGESCHICHTE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Simona Gallo; Martina Codeluppi, Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry, Leiden and Boston, Brill, 2024, pp. 286 . [Curatela]
-
Simona Gallo; Martina Codeluppi, Introduction: Sinophone Poetry as an Interlingual Space, in: Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry, Leiden and Boston, Brill, 2024, pp. 1 - 7 [Breve introduzione]
-
Martina Codeluppi, Speaking from “In-Between”: Jennifer Wong and the Translation of the Self, in: Mother Tongues and Other Tongues: Creating and Translating Sinophone Poetry, Leiden and Boston, Brill, 2024, pp. 111 - 124 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Miličević Petrović, Maja; Kraš, Tihana, Statistička analiza podataka u eksperimentalnim istraživanjima usvajanja drugoga jezika, Rijeka (Fiume), Sveučilište u Rijeci (Università di Fiume), 2024, pp. 294 . [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Carnero, Roberto, Pasolini e i giovani, Novara, Interlinea, 2024, pp. 136 (BIBLIOTECA DEL CENTRO NOVARESE DI STUDI LETTERARI). [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Carnero, Roberto, Introduzione, in: Tarchetti, Igino Ugo, Una nobile follia, Milano, Mondadori, 2024, pp. 5 - 25 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Michela Bertozzi, L'anglicismo in interpretazione simultanea dall'italiano allo spagnolo, Bologna, CLUEB, 2024, pp. 172 (CONTESTI LINGUISTICI). [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Francesca D'Angelo, Integrating Multilingual Practices in Content and Language(s) Integrated Learning: a Survey of Research on Teachers' Perspective, «MEDIAZIONI», 2024, 41, pp. 45 - 69 [Articolo in rivista] Open Access
-
Bucaria, Chiara; Mitzel, Anthony Dion; Sileo, Angela, Considerations on the Study of Taboo(s) in Language, Media, and Audiovisual Translation, «MEDIAZIONI», 2024, 43, pp. 1 - 9 [Articolo in rivista] Open Access
-
Bucaria, chiara, (Re)Assessing the Adaptation of Audiovisual Taboo Content: The Role of Paratextual Information, «MEDIAZIONI», 2024, 43, pp. 56 - 76 [Articolo in rivista] Open Access
-
Torresi Ira, THE HYGIENICS OF TRANSLATION AND INTERPRETING: METAPHORS OF PURITY AND CONTAMINATION, AND THE CONSTRUCTION OF TRANSLATOR AND INTERPRETER IDENTITY, «STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI - Philologia», 2024, LXIX, pp. 159 - 174 [Articolo in rivista] Open Access
-
Carnero, Roberto, Dentro e fuori dal canone. Il problema della selezione di autori e opere nell’insegnamento della letteratura italiana, in: Fuori dal canone. Voci e testi da (ri)scoprire, Firenze, Treccani Giunti TVP, 2024, pp. 5 - 28 [Capitolo/Saggio in libro]