Pubblicazioni scientifiche
Una selezione delle pubblicazioni più recenti dei membri del DIT
-
Carnero, Roberto, "Essi non hanno espressione alcuna": la diagnosi pasoliniana della "malattia" giovanile, in: Il sogno del centauro. I sovvertimenti di Pasolini tra pedagogia e linguaggi, Milano, FrancoAngeli, 2023, pp. 58 - 72 (CRITICA LETTERARIA E LINGUISTICA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Cristiana Cervini; Gloria Gagliardi, Presentazione, in: CLUB Working Papers in Linguistics, Volume 7, Bologna, CLUB – Circolo Linguistico dell'Università di Bologna, 2023, pp. 5 - 8 (CLUB WORKING PAPERS IN LINGUISTICS) [Breve introduzione] Open Access
-
marco mazzoleni, Traduzione, comprensione e disallineamenti enciclopedici, in: CLUB Working Papers in Linguistics, Bologna, AMS Acta - Università di Bologna, 2023, pp. 135 - 144 (CLUB WORKING PAPERS IN LINGUISTICS) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
cristiana.cervini; anna.zingaro, Aspetti della cultura enogastronomica nella città di Forlì e apprendimento dell'italiano: uno studio con la App Forliviamo, in: ItaliAMO. Promozione degli studi nell'ambiente accademico e non accademico, Łódź, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2023, pp. 79 - 95 [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
RUSSO, MARIACHIARA, Russo, M. (2023) “Un corpus para la investigación y la didáctica de la interpretación”. En M. De Beni, D. Hourani Martín y E. Sartor Comunicación, traducción pedagógica y humanidades digitales en la enseñanza del español como LE/L2/LH. Verona: QuiEdit, 377-384., in: Comunicación, traducción pedagógica y humanidades digitales en la enseñanza del español como LE/L2/LH, Verona, QuiEdit, 2023, pp. 377 - 384 [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
RUSSO, MARIACHIARA, Le parole dell’interpretazione, in: Nosotros somos nos y somos otros. Estudios dedicados a Félix San Vicente, BOLOGNA, BUP, 2023, pp. 819 - 829 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Penin Fernandez; Florencia Ferrante, El Diccionario ricciano y anti-ricciano : Aproximación a su recepción y a su estructura y consideraciones traductológicas, in: Teoria linguistica, pratica linguistica e pratica politica, Bologna, CLUEB, 2023, pp. 132 - 150 (QUADERNI DEL CIRSIL) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Juan Carlos Barbero Bernal, La sintaxis en las gramáticas de italiano para hispanohablantes del siglo XIX, in: Nosotros somos nos y somos otros. Estudios dedicados a Félix San Vicente, Bologna, Bologna University Press, 2023, pp. 173 - 187 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
Juan Carlos Barbero Bernal, La gramatización de las formas CANTÉ y HE CANTADO en la tradición gramatical italiana dirigida a hispanohablantes (1870-1900), in: De Estepa a Salamanca. Miradas en torno a la lengua, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, 2023, pp. 571 - 587 (COLECCIÓN AQUILAFUENTE) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
bernardi eleonora;, The ideal conflict zone interpreter. Military perspectives and perceptions of interpreters' skills and attitudes, in: The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis, Londra, Routledge, 2023, pp. 1 - 452 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Francesca Gatta, Dalla recensione al saggio. Note sull’ascolto dal vivo, in: Il discorso musicale. La musica e i suoi generi testuali nella storia, Torino, Accademia University Press, 2023, pp. 219 - 230 (BIBLIOTECA DI ATHENA MUSICA) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
R. Pederzoli, Langue, identité de genre et enjeux traductologiques dans Orlanda de Jacqueline Harpman et Le corps est une chimère de Wendy Delorme et dans leurs traductions italiennes, in: Penser la traduction à travers ses pratiques. Contextes, fonctions et réceptions de la traduction, Bruxelles, Peter Lang, 2023, pp. 103 - 120 (TRAVAUX INTERDISCIPLINAIRES ET PLURILINGUES) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Hoehmann, Zur Arbeit mit Parallel- und Vergleichstexten. Überlegungen zu einer Neuverortung, in: An der Schnittstelle von deutscher Sprache, Literatur und Translation. Festschrift für Lorenza Rega zum 70. Geburtstag / Intersezioni tra lingua tedesca, letteratura e traduzione. Saggi in omaggio a Lorenza Rega per il suo 70mo compleanno, Frankfurt, Peter Lang, 2023, pp. 65 - 77 (LINGUISTICA CONTRASTIVA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
valeria illuminati, Audiodécrire pour quel public ? Étude comparative des audiodescriptions française et italienne du film Le Petit Nicolas, in: Penser la traduction à travers ses pratiques. Contextes, fonctions et réceptions de la traduction, Bruxelles, Peter Lang, 2023, pp. 177 - 194 (TRAVAUX INTERDISCIPLINAIRES ET PLURILINGUES) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Hugo Edgardo Lombardini; Penin Fernandez, Natalia; Martina Adúriz Valdettaro, Corpus y acepciones lexicográficas: el aporte de la estadística, in: Lexicografía del español: intercomunicación y diálogos, Berlin, Peter Lang, 2023, pp. 293 - 306 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Gabriele Pallotti, Claudia Borghetti, Stefania Ferrari, Greta Zanoni, Teachers and researchers collaborating to develop effective language education: The project Observing Interlanguage, in: Collaborative research in language education: Reciprocal benefits and challenges, Berlin, De Gruyter Mouton, 2023, pp. 119 - 132 (TRENDS IN APPLIED LINGUISTICS) [Capitolo/Saggio in libro] Open Access
-
R.Lozano, Prefacio, in: Enfoques teóricos y prácticas editoriales en torno a la traducción de la literatura para las infancias: una aproximación a (la) distancia, Rosario, UNR Editora, 2023, pp. 5 - 7 [Prefazione]
-
Maria Isabel Fernandez Garcia, Semblanza de Félix San Vicente, in: Nosotros somos nos y somos otros, Bologna, BUP, 2023, pp. 25 - 26 (STUDI INTERDISCIPLINARI SU TRADUZIONE, LINGUE E CULTURE) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Sandro M. Moraldo, Autoethnographie als Lippenbekenntnis des Experten. Ein Versuch über Salah Methnanis 'Immigrato', in: Letteratura come ponte? Littérature comme pont? Literatur als Brücke? Zur Frage von Migration und Literatur, Roma, Viella, 2023, pp. 175 - 183 (VENETIANA) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Hoehmann, Servizi linguistici sostenibili? L’uso dei tool di interpretazione e di traduzione automatica nella comunicazione bi– e plurilingue in ambito sanitario, in: Lingua e patologia. Parole dentro parole fuori, Roma, Arcane, 2023, pp. 513 - 525 [Capitolo/Saggio in libro]