Collana “Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture”

Una collana dedicata all'esplorazione delle molteplici dimensioni del tradurre, inteso come luogo di incontro e di scontro fra lingue e culture

Fondata nel 2004 ed edita dalla casa editrice Bononia University Press, la collana “Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture” raccoglie le pubblicazioni prodotte nell’ambito dell’attività scientifica degli afferenti del DIT e di studiosi che operano negli stessi ambiti a livello nazionale e internazionale.  Si propone come luogo editoriale di scambio e di dialogo interlinguistico e interculturale, con lo scopo di diffondere e rendere disponibili i risultati della ricerca in diverse aree, come la linguistica teorica e applicata, la linguistica dei corpora, la terminologia, l’interpretazione, gli studi di genere, la critica letteraria, il teatro, gli studi culturali, gli studi sull’umorismo.

Tratto comune dei lavori pubblicati nella collana è l'esplorazione delle molteplici dimensioni del tradurre, inteso come luogo di incontro e di scontro fra lingue e culture.

Il responsabile della Collana è il Direttore del Dipartimento, a cui si affianca un comitato scientifico internazionale, articolato e variabile in relazione alle tematiche trattate. Tutte le pubblicazioni sono  valutate da due esperti qualificati esterni.