Traduzioni pro bono: esperienza, rete e ideali

Il Chapter SSLMIT/DIT promuove un nuovo incontro in cui protagonisti saranno Alumni che hanno scelto di dedicare la loro carriera a progetti a sfondo sociale, ambientale o culturale.

  • Data: 06 ottobre 2022 dalle 18:00 alle 19:00

  • Luogo: Sala del Consiglio, Palazzo Montanari, Corso della Repubblica 136

Le traduzioni pro bono sono un ottimo modo per sviluppare il proprio portfolio mentre si studia o ci si è appena laureati, fare esperienza e usare le proprie capacità professionali in progetti a sfondo sociale, ambientale o culturale. Inoltre, sono opportunità per entrare in reti di professionisti, confrontarsi e collaborare.

Il 6 ottobre il Chapter SSLMIT/DIT dell'Associazione Almae Matris Alumni, in collaborazione con il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT) dell'Università di Bologna, ospiterà 3 traduttori e coordinatori di progetti di traduzione pro bono per far conoscere questa realtà a tutti gli studenti e Alumni del Dipartimento. Il panel verterà sulle possibilità e sulle sfide di chi si occupa di traduzioni pro bono, i diversi ambiti in cui potersi proporre come traduttore, la presentazione dei progetti e le esperienze sul campo degli invitati insieme a una serie di consigli per farsi strada nel mondo del lavoro pro bono e delle associazioni.

L'evento si svolgerà in presenza presso Palazzo Montanari, a Forlì, ma potrà essere seguito anche online

A seguito dell'incontro i partecipanti in presenza potranno intrattenersi all'aperitivo di networking offerto dagli organizzatori.

L'iniziativa è sostenuta dalla Fondazione Cassa dei Risparmi di Forlì.

Il programma

  • 18.00 - Saluti istituzionali

Rachele Antonini - Professoressa associata presso il Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna

  • 18.10 - Traduzioni pro bono: esperienze, rete e ideali

Dialogo con:

Lucio BagnuloAlumnus del DIT e Head of Translation and Language Strategy per Amnesty International;

Marisa PetriccaItalian Language Translation Manager per Global Voices;

Gaia BalleriniAlumna del DIT e co-fondatrice di IN.TRA, agenzia per traduzioni pro bono.

  • 18.40 - Sessione Q&A
  • 19.55 - Saluti conclusivi

Modera: Giorgia Macrelli - Tutor, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione

A chi è rivolto

L'evento è riservato agli studenti e laureati dell'Università di Bologna iscritti all'Associazione Almae Matris Alumni.

Se non sei ancora associato, registrati all'Associazione mediante la piattaforma social AMA Community e partecipa all'evento.

Come partecipare

Sarà possibile prendere parte all'incontro registrandosi alla pagina dedicata su AMA Community:

  • entro il 4 ottobre 2022 per chi desidera partecipare in presenza;
  • entro il 6 ottobre 2022 per chi seguirà l'evento da remoto.

La registrazione ha valore di consenso al trattamento dei dati personali e di presa visione dell'informativa dedicata.