La conferenza (10.45-12.30) sarà tenuta dalla dr.ssa Claudia Mezzabotta, revisore contabile e docente presso l'Università cattolica del Sacro Cuore. Sarà seguita da un atelier di traduzione dal francese e dall'inglese dal titolo Tradurre un comunicato stampa aziendale: comprendere i contenuti, operare scelte terminologiche consapevoli. Orario di svolgimento 17 - 18.30.
La Conferenza verterà su alcune delle principali difficoltà interpretative di testi di tipo contabile e finanziario e sui principali documenti che compongono il bilancio, con un focus particolare sulle principali fonti di riferimento per la terminologia.
Il seminario intende proporre agli studenti alcuni esempi di testi originali in lingua francese e in lingua inglese, commentandone dapprima sinteticamente il significato, analizzandone successivamente le principali difficoltà interpretative ed infine individuando la traduzione ritenuta più adatta al contesto e agli utilizzatori finali del testo tradotto.
I testi da tradurre saranno principalmente comunicati stampa aziendali.