Agenda
Eventi conclusi
Incontro
Tradurre per un’Unione europea multilingue nell’era digitale
Conferenza della Dott.ssa Guendalina Carbonelli, Antenna della direzione generale Traduzione della Commissione europea – Rappresentanza in Italia.
In presenza
Seminario
Due conferenze su voce e udito dell’interprete
Andrea Caniato (AIIC) parla della voce come strumento di lavoro e biglietto da visita dell'interprete e fa un bilancio provvisorio sulle ripercussioni sull'udito delle conferenze in remoto.
In presenza
Incontro
Using corpus & discourse methods to study nostalgia
Two-day residential workshop.
In presenza
Seminario
Discussione sul film "Vam i ne snilos'" (ru. Вам и не снилось)
Nell'ambito del cineforum in lingua russa, discuteremo insieme sul film della scorsa settimana.
In presenza
Incontro
Языковые механизмы магического текста (I meccanismi linguistici del testo magico)
Andrej Borisovič Moroz, Visiting Professor – Russian State University for the Humanities (Mosca), terrà la conferenza in lingua russa.
In presenza
Spettacolo
Laboratorio teatrale multilingue 2023
Dieci appuntamenti per la messa in scena di uno spettacolo teatrale senza confini linguistici.
In presenza
Seminario
Lo Evgenij Onegin di Puškin in italiano
Strategie traduttive e poesia.
In presenza
Incontro
Язык политиков и язык улицы: формы языкового противостояния (La lingua dei politici e la lingua della strada: forme di opposizione linguistica)
Conferenza del Visiting Professor Andrej Borisovič Moroz (Russian State University for the Humanities, Mosca).
In presenza
Incontro
Alle soglie delle 5000 giornate di interpretazione. Lo rifarei?
Incontro con Claudio Tugnoli, interprete professionista attivo sul mercato italiano e internazionale.
In presenza
Incontro
"Un viaje nunca visto" por los territorios de la Literatura infantil y juvenil
Diálogo con Juan Senís.
In presenza
Incontro
Proiezione film in lingua russa "Vam i ne snilos'" (ru. Вам и не снилось)
Nell'ambito del cineforum in lingua russa, presentiamo il penultimo film di questo semestre.
In presenza
Incontro
La traduzione come fonte di conoscenza storica. Nuove prospettive sul processo di sovietizzazione (1945-1968) dell’Europa orientale
Conferenza del Prof. Daniele Monticelli (Università di Tallinn).
In presenza