Conferenza Seminario teorico-pratico: sfide della traduzione e dell'interpretazione in contesti di multiculturalità e con i popoli indigeni dei Paesi andini
24 - 27 marzo 2026
Il seminario permette di migliorare competenze interculturali e conoscenze su multiculturalismo, multilinguismo e politiche interculturali
- Online su Zoom e in presenza : Aula 16 Teaching Hub, Viale Filippo Corridoni, 20, Forlì
- Società e cultura In spagnolo
Per partecipare
Ingresso libero
Programma
24/3 | Ore 11-12.30 aula 16 TH Soraya Yrigoyen Fajardo
Pluralità dei Popoli Indigeni e delle lingue (dati sull'America Latina).
24/3 | Ore 17-18.30 aula 16 TH Soraya Yrigoyen Fajardo
Politiche storiche sui Popoli indigeni, le loro culture e le loro lingue (paesi andini) e il loro impatto, sia sui Popoli che sulla configurazione dello Stato; ciò permetterà di comprendere la radice di molti problemi attuali riguardanti le identità collettive dei Popoli indigeni, le loro culture e le loro lingue (ad esempio, diglossia, stigmatizzazione, stereotipizzazione, tra gli altri) .
25/3 | Ore 9.15-10.45 aula 10 TH Soraya Yrigoyen Fajardo
Strumenti internazionali sui diritti dei Popoli indigeni, impegno dei Paesi europei (Germania, Spagna e Norvegia) e sfide affrontate dalle imprese transnazionali nei Paesi andini.
26/3 | Ore 17-18.30 aula 2 TH Soraya Yrigoyen Fajardo
Politiche interculturali contemporanee e servizi pubblici in lingua indigena (caso del Perù).
27/3 | Ore 17-18.30 aula 10 TH Soraya Yrigoyen Fajardo
Sfide per i traduttori e gli interpreti di lingue indigene nei Paesi andini - Panel di testimonianze di traduttori e interpreti di lingue indigene dei Paesi andini, in modo che gli studenti abbiano l'opportunità di conversare direttamente con loro delle problematiche attuali che affrontano nel loro lavoro di traduttori e interpreti.