Pubblicazioni scientifiche
Una selezione delle pubblicazioni più recenti dei membri del DIT
-
RAUS R.; VERJUS A., L’Homme de la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen est-il une femme ?, FRA, CNRS, 2010, pp. 1 . [Curatela]
-
M.L. Zucchiatti; M. G. Biscu; M. I. Fernandez Garcia, L’esperienza teatrale nella formazione dei futuri mediatori linguistici e culturali, BOLOGNA, BUP, 2009, pp. 295 . [Curatela]
-
Bollettieri R. M.; Torresi I., Joycean Collective Memories, FORLÌ, SITLeC, 2009, pp. 100 . [Curatela]
-
Sandro M. Moraldo, Internet.kom: Neue Sprach- und Kommunikationsformen im WorldWideWeb. 1: Kommunikationsplattformen, ROMA, Aracne Editrice, 2009, pp. 281 (A01 - Scienze matematiche e informatiche). [Curatela]
-
Michela Giorgio Marrano; Giovanni Nadiani; Chris Rundle, Special Issue: The Translation of Dialects in Multimedia, BOLOGNA, Dipartimento SITLEC - Università di Bologna, 2009, pp. 300 . [Curatela]
-
Maldussi D.; Wiesmann E. (a cura di): AA. VV., Traduzione settoriale 2009. Numero speciale di Intralinea, FORLI, Dip. Studi Interdisciplinari su Traduzione Lingue, 2009, pp. 166 (Intralinea translation journal). [Curatela]
-
Iustina Ilisei; Viktor Pekar; Silvia Bernardini, Proceedings of the Workshop on Natural Language Processing Methods and Corpora in Translation, Lexicography, and Language Learning, Association for Computational Linguistics, 2009, pp. 41 . [Curatela]
-
Rachele Raus, Rencontre des langues et politique linguistique, FRA, GERFLINT (Synergie Italie, revue du GERFLINT), 2009, pp. 145 . [Curatela]
-
Carnero, Roberto, La nuova narrativa italiana dagli anni Ottanta a oggi, Milano, Principato, 2009, pp. 160 . [Curatela]
-
D. Chiaro; C. Heiss; C. Bucaria (a cura di): D. CHIARO, C. HEISS, C. BUCARIA, Between text and image. Updating research in screen translation, AMSTERDAM, John Benjamins, 2008, pp. 292 . [Curatela]
-
R. Baccolini; P. Leech, Constructing Identities: Translations, Cultures, Nations, BOLOGNA, Bononia University Press, 2008, pp. 313 (Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture). [Curatela]
-
Sandro M. Moraldo, Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit. Zur Anglizismendiskussion in Deutschland, Österreich, der Schweiz und Italien, HEIDELBERG, Universitätsverlag Winter, 2008, pp. 284 (Sprache – Literatur und Geschichte). [Curatela]
-
Fernández Sánchez, María Manuela; Ricardo Munoz (a cura di): Bart de Rooze; María Catro Arce; José Tomás Conde Ruano; Jose Ignacio Perea Sardón; Irina Filatová; Marc Ouellet, Julio Santiago, Elena García Krafez & Antonio Romás; Juan Antonio Prieto Velasco; Pilar León Arauz; Miguel Ángel Jiménez Crespo; Olalla García Becerra; Beatriz Vizcaíno Pena, aproximaciones cognitivas al estudio de la traducción y la interpretación, Granada, Comares, 2008, pp. 360 . [Curatela]
-
R. RAUS; A. FARINA, Des mots et des femmes. Rencontres linguistiques, ITA, Firenze University Press, 2008, pp. 146 . [Curatela]
-
R. Baccolini; T. Moylan, Utopia Method Vision: The Use Value of Social Dreaming Berne and Oxford: Peter Lang, 2007. (pp. 345)., OXFORD, Peter Lang, 2007, pp. 345 (Ralahine Utopian Studies). [Curatela]
-
D'Arcangelo A. (a cura di): MARY SHELLEY, Frankenstein o il moderno Prometeo, FIRENZE, Giunti, 2007, pp. 310 (BIG). [Curatela]
-
Rosa Maria Bollettieri Bosinelli; Ira Torresi, Joyce and/in Translation, ROMA, Bulzoni, 2007, pp. 170 (Joyce Studies in Italy). [Curatela]
-
Baroni M.; Bernardini S. (a cura di): CASTAGNOLI S., UEYAMA M., EVERT S., BARONI M., CIARAMITA M., SHAROFF S., EMERSON T., GLEIM R., MEHLER A., FANTINUOLI C., BERNARDINI S., NEMISTI S., Wacky! Working papers on the Web as Corpus, BOLOGNA, Gedit, 2006, pp. 224 . [Curatela]
-
G. Bazzocchi; P. Capanaga (a cura di): G. BAZZOCCHI, P. CAPANAGA, Mediación linguistica de lenguas afines: español/italiano, BOLOGNA, Gedit, 2006, pp. 416 . [Curatela]
-
Eugeni, C.; Mack, G., Special Issue: Respeaking. Proceedings of the First International Seminar on real-time intralingual subtitling, FORLÌ, Dipartimento SITLEC - Università di Bologna, 2006, pp. . . [Curatela]