Pubblicazioni scientifiche
Una selezione delle pubblicazioni più recenti dei membri del DIT
-
C.J. Garwood, La formazione dell’interprete di trattativa in ambito giudiziario, in: Interpretazione di trattativa. La mediazione linguistico-culturale nel contesto formativo e professionale, MILANO, Hoepli, 2005, pp. 145 - 159 (Traduttologia) [Capitolo/Saggio in libro]
-
Bucaria C., The Perception of Humour in Dubbing vs. Subtitling: The Case of Six Feet Under, «ESP ACROSS CULTURES», 2005, 2, pp. 36 - 48 [Articolo in rivista]
-
S.Zuccheri, Musica popolare in Cina e riappropriazione dei generi nella Cina di oggi, «MONDO CINESE», 2005, 124, pp. 43 - 50 [Articolo in rivista]
-
S. Zuccheri, I consulenti finanziari entrano nella vita della gente comune., «MONDO CINESE», 2005, 125, pp. 64 - {1} . Opera originale: Autore: Shi Hongping, Liu Yi - Titolo: Licai guwen zoujin baixing shenghuo [Contributo in rivista (Traduzione)]
-
HOEHMANN D., “Die Bedeutung der fachlexikalischen Variation für die Textualität. Eine rechtslinguistische Studie.“, «MEDIAZIONI», 2005, 1, pp. 1 - 6 [Replica/breve intervento (e simili)] Open Access
-
Olvera Lobo, María Dolores; Castro Prieto, María Rosa; Quero Gervilla, Enrique; Muñoz Martín, Ricardo; Muñoz Raya, Eva; Murillo Melero, Miguel; Robinson, Bryan J.; Senso Ruiz, José A.; Vargas Quesada, Benjamín; Domínguez López, Cristina, Translator training and modern market demands, «PERSPECTIVES», 2005, 13, pp. 132 - 142 [Articolo in rivista]
-
R. RAUS, FESP: Le français pour les étudiants de Sciences politiques, ITA, Simone Edizioni Giuriche, 2005, pp. 208 . [Monografia/Trattato scientifico in forma di libro]
-
Rachele Raus, "Entre grammaire et sens - Etudes sémiologiques et linguistiques" - Dominique Ducard (Paris, Ophrys, 2004, pp. 201), «STUDI FRANCESI», 2005, 146, pp. 467 - 467 [Scheda bibliografica] Open Access
-
Valeria Gianolio (curatrice); R. RAUS, La Tulipe: l'histoire d'un mot dans la lexicographie française du XVIIe au XIXe siècle, in: Fiori e Segni. Ornamenti, colori, essenze: come linguaggi, ITA, Tirrenia Stampatori, 2005, pp. 35 - 47 [Capitolo/Saggio in libro]
-
Antonini R., The perception of subtitled humor in Italy, «HUMOR», 2005, 18, pp. 209 - 225 [Articolo in rivista] Open Access
-
Cervini C., Tradurre il discorso dell'arte in un sito web museale, in: Camminare per Quadri - Il linguaggio divulgativo dell'arte, BOLOGNA, CLUEB, 2004, pp. 67 - 86 (Heuresis Strumenti) [Capitolo/Saggio in libro]
-
GATTA F., I tratti innovativi nell'uso della punteggiatura nell'italiano contemporaneo, in: ANNA CARDINALETTI; ABRIZIO FRASNEDI, Intorno all'italiano contemporaneo. Tra linguistica e didattica, MILANO, Franco Angeli, 2004, pp. 267 - 279 [Capitolo/Saggio in libro]
-
CHRISTOPHER RUNDLE, Resisting Foreign Penetration: the Anti-translation Campaign in Italy in the Wake of the Ethiopian War, in: Reconstructing Societies in the Aftermath of War: Memory, Identity and Reconciliation, BOCA RATON, FL, Bordighera Press, 2004, pp. 292 - 307 (VIA Folios (n. 34)) [Capitolo/Saggio in libro]
-
BAYLEY P.; BEVITORI C.; ZONI E., Threat and Fear in Parliamentary Debates in Britain, Germany and Italy, in: BAYLEY P., Cross-cultural Perspectives on Parliamentary Discourse, AMSTERDAM AND PHILADELPHIA, John Benjamins, 2004, pp. 185 - 236 (Discourse Approaches to Politics, Society and Culture. No. 10) [Capitolo/Saggio in libro]
-
GATTA F., Il Macbeth e il Simone dalla prosa alla poesia. Osservazioni sulla lingua dei libretti di Verdi, in: FABRIZIO FRASNEDI; RICCARDO TESI, Lingue stili traduzioni. Studi di linguistica e stilistica italiana offerti a Maria Luisa Altieri Biagi, FIRENZE, franco cesati, 2004, pp. 177 - 188 [Capitolo/Saggio in libro]
-
MARCO MAZZOLENI, Costrutti condizionali concessivi e costrutti a-condizionali nel fiorentino del Duecento, in: FABRIZIO FRASNEDI E RICCARDO TESI A CURA DI, Lingue stili traduzioni. Studi di linguistica e stilistica italiana offerti a Maria Luisa Altieri Biagi, FIRENZE, Cesati, 2004, pp. 47 - 70 (Quaderni della rassegna (38)) [Capitolo/Saggio in libro]
-
BACCOLINI R., "The Persistence of Hope in Dystopian Science Fiction", «PMLA-PUBLICATIONS OF THE MODERN LANGUAGE ASSOCIATION OF AMERICA», 2004, 119.3, pp. 518 - 521 [Articolo in rivista]
-
D'ARCANGELO A.; ZANETTIN F., Dylan Dog Goes to the USA- A North American Translation of an Italian Comic Book Series, «ACROSS LANGUAGES AND CULTURES», 2004, 5, pp. 187 - 210 [Articolo in rivista]
-
ELEFANTE C., Arg. et Pop., ces abréviations qui donnent les jetons aux traducteurs-dialoguistes, «META», 2004, 49, pp. 193 - 207 [Articolo in rivista]
-
MORALDO S.; SOFFRITTI M. (a cura di): AA. VV., Deutsch aktuell. Einführung in die Tendenzen der deutschen Gegenwartssprache, ROMA, CAROCCI, 2004, pp. 272 . [Curatela]